《伊利亚特》第30/462页
“我的朋友,我可不会出言威胁,把你当做贪生怕死的小人,
但你自己应该站住,并挡回溃散的人群。
你还没有真正弄懂阿特柔斯之子的用意,
他在试探你们,马上即会动怒翻脸。我们不都
听过他在辩议会上对阿开亚人的儿子们讲过的那番话吗?
但愿他不致暴怒攻心,伤损军队的元气。
王者的愤怒非同小可,他们受到神的思宠;
他们的荣誉得之于宙斯,享受多谋善断的大神的钟爱。”
然而,当见到喧叫的普通士兵,
他便会动用王杖击打,辅之以一顿臭骂:
“你这蠢货,还不给我老老实实地坐下,服从你的上司。
那些比你们杰出的人的命令。你这个逃兵,贪生怕死的家伙,
战场和议事会上一无所用的窝囊废!
阿开亚人岂能个个都是王者?
王者众多可不是件好事。这里只应有一个统治者,
一个大王――此王执掌着工于心计的克罗诺斯的儿子授予的
权杖和评审是非的标准,统治属下的子民。”
就这样,他以强有力的手段整饬着军队的秩序,
直到众人吵吵嚷嚷地涌回集会地点,从海船和
营棚那边,一如在那惊涛轰响的洋面,浪峰冲击着
漫长的滩沿,大海呼吼咆哮,翻卷沸腾。
其时,人们各就各位,会场秩序井然,例外
只有一个,多嘴快舌的塞耳西忒斯,仍在不停地骂骂咧咧。
此人满脑袋的颠词倒语,不时
语无伦次,徒劳无益地和王者们争辩,
用词不计妥适,但求能逗引众人开怀。
围攻伊利昂的军伍中,他是最丑的一个:
两腿外屈,撇着一只拐脚,双肩前耸,
弯挤在胸前,挑着一个尖翘的
脑袋,稀稀拉拉地长着几蓬茸毛。
阿基琉斯恨之最切,俄底修斯亦然,两位首领
始终是他辱骂的目标。但现在,
他把成串的脏话设向卓越的阿伽门农,由此
极大地冒犯了阿开亚人,激起了他们的共愤。
塞耳西忒斯扯开嗓门,出口辱骂,对着阿伽门农: