《伊利亚特》第38/462页


战勇们雄赳赳地向前迈进,气势不凡的

青铜甲械闪着耀眼的光芒,穿过气空,直指苍穹。

宛如生栖在考斯特里俄斯河边的亚细亚[●]

●亚细亚:当时仅指鲁底亚境内的沿海地区。

泽地上的不同种类的水鸟,有野鹤、鹳鹤和

脖子颀长的天鹅,展开骄傲的翅膀,

或东或西地飞翔,然后成群的停泊在

水泽里,整片草野回荡着它们的声响――

来自各个部族的兵勇,从海船和营棚里

蜂拥到斯卡曼得罗斯平原,承受着人脚

和马蹄的踩踏,大地发出可怕的震响。

他们在花团似锦的斯卡曼得罗斯平原上摆开阵势,

数千之众,人丁之多就像春天的树叶和鲜花。

军队铺开了,像不同部族的苍蝇,

成群结队地飞旋在羊圈周围,

在那春暖季节,鲜奶溢满提桶的时候――

就以此般数量,长发的阿开亚人

挺立在平原上,面对特洛伊人,渴望着捣烂他们的营阵。

军队排开战斗序列,像有经验的牧人,将大群的

山羊――其时混合在一起,牧食在草野上――得体地分成

 小股,

首领们忙着分遣部队,有的调这,有的去那,作好

进击的准备。强有力的阿伽门农迈步在他们中间,

头眼宛如喜好雷霆的宙斯,

摆着阿瑞斯的胸围,挺着波塞冬的胸脯。

恰似牛群中的一头格外高大强健的雄杰,

一头硕大的公牛,以伟岸的身形独领风骚――

那一天,宙斯让阿特柔斯之子显现出雄伟的身姿,

鹤立在全军之上,突显在将勇之中。

告诉我,家住俄林波斯的缪斯,

女神,你们无处不在,无事不晓;而我们,

只能满足于道听途说,对往事一无知了。告诉我,

谁是达奈人的王者,统治着他们的军旅?

我无法谈说大群中的普通一兵,也道不出他们的名字,

即便长着十条舌头,十张嘴巴,即使有一管

当前:第38/462页

提示: 双击屏幕进入下一页