《巴尔扎克传全集.com》第1/140页


《巴尔扎克传》全集

作者:[法]亨利・特罗亚

【由网[ 电子书]整理,版权归作者或出版社所有,本站仅提供预览,如侵犯您的权益,请联系本站删除。】

前言

巴尔扎克以其恢宏阔大的九十部“人间喜剧”,结结实实地奠定了他在
批判现实主义文学中的崇高地位。这个前无古人后无来者的壮举,被公认为
世界文学史上的一座丰碑。作为法国文学史上最伟大的批判现实主义作家,
巴尔扎克自身始终被视作一个法国文学现象而受到世人关注。《巴尔扎克传》
从巴尔扎克的童年生活入笔,既记述了他在成功前的种种努力,奇异的幻想
和追求,令世人咋舌的传奇,又记述了他成名后与同时代名人、朋友、家庭
的交往及他的写作生活,使多侧面的巴尔扎克――他的痛苦与欢乐,他的天
才和刻苦,他伟大的人性力量,都一一展现出来。传记还充分揭示了巴尔扎
克个性中鲜为人知的冒险因素,从而为他的笔锋直入法国社会提供了有力的
佐证。传记中巴尔扎克身后的背景如同他的伟大作品中所展现的,是一部丰
富多彩的法国历史。人们读着传记,如同读着他的小说,仿佛重温了十九世
纪的法国历史。无疑,《巴尔扎克传》是迄今为止利用最翔实的史料写成的
一部传记文献,为人们了解、认识和研究这位伟大的作家提供了详尽的资料。

编译者

一九九四年十二月

巴尔扎克传

第一章一个小说家的最初时光

第一节家庭和学校

一个天才,一个象巴尔扎克这样的天才,蕴涵着无穷的想象力,让他得
以建筑一座属于他自己创造的世界,只有这样的人才不会患得患失地去计较
私生活中那些无关痛痒的所谓事件的真相。他非要把所有的东西都纳入于他
那创造意志的专制范畴之内。并且最可以看出他本性来的,乃是从他的世俗
生活之中,对各种事件的近乎变态的专横,在一件一般市民看来几乎无法更
改的事情中开始显现了出来――也就是说,关于他的姓氏问题。在他三十岁
左右的一天,他公然宣布,说他的姓名并不是叫巴尔扎克・奥瑞利,而是德・巴
尔扎克・奥瑙利;1他还宣布说自己从来就拥有这个高贵门第的全部特权和名
份,但事实上这只是他父亲偶然开过的一次小小玩笑,且仅仅局限于他最熟
悉的几个家族亲戚的范围内,似乎说他和古代骑士德・昂特拉格尔・巴尔扎
克有点儿沾亲带故。但是他儿子却展开富有力量的幻想,毫不犹豫地将这不
经意的一次吹牛,夸大到一个无庸置疑的不容分辨的真实地步。他在他的往
来信件和著作中都认真地签署:“德・巴尔扎克”的姓氏,同时,把德・昂
特拉格家族的纹章漆绘在马车上,甚至乘上这辆引人注目的马车去维也纳旅
行。每当那些知道真相的同行,揶榆他的这种妄自尊大时,他总是毫不脸红
地告诉他们,早在他出世之前,他父亲就在政府的文书上明确表明了他的贵
族身世,神情坦然自若。所以从他的出生证明书上所看到的关于他高贵门第
的证明,其真实可信的程度和蒙田或孟德斯鸠的出生证明不相上下。

令人不幸的是,在我们这个缺乏同情心的世界,所有对事实不苟言笑的

文书,全有着一种十分可恶的性质,即对于由诗人创造和想象出来的极富炫

耀性的传奇故事,显示出不屑一顾的敌意。这对于巴尔扎克这样一个时常被

人们赞誉为信仰真理的人而言,尤其是个尴尬,因为那份被他堂而皇之地称

引着的出生证明书,至今仍旧躺在杜尔城市中的公文档案室里。显而易见的

是其中根本没有一点贵族姓氏“德”的痕迹。在“一七九九年五月二十一日”

这一天下面,杜尔的一个小村吏用淡漠的口吻记载得一清二楚:

“当天,法兰西共和国七年旧历第九月(牧月)初二,市民巴尔扎克:
伯纳―佛兰苏,当事人,本城居民,住意大利军街,沙杜南地段二十五号,
来到此间,向本人――都威・彼得・约克,出生、婚嫁、死亡注册者的签署
人。――呈报产一子。上述之巴尔扎克声称,此子所承受之姓名为巴尔扎克・奥
瑙利,为本日晨十一时,出生于家中。”

当前:第1/140页

提示: 双击屏幕进入下一页