《神秘岛》第25/257页


了。”
吃完饭以后,他们在篝火堆上又加了几把木柴,然后“石窟”里的全体居民――包括忠
实的托普在内――很快就深入梦乡了。这一晚安然度过,没有发生任何事情。第二天是3月
29日,他们精神抖擞地爬起身来,准备参加决定他们命运的一次远征。
一切都已准备停当,只等出发了。剩下的水豚肉至少还够大家吃一昼夜。此外他们估计
还能在路上找到更多的食物。作放大镜用的玻璃又安到工程师和通讯记者的表上去了。潘克
洛夫烧了一些焦布代替火绒。在火成岩的地区,火石是不会缺少的。早上七点半,每人都带
着木棍,从“石窟”出发了。潘克洛夫提议最好走森林里已经开辟过的小道,回来的时候再
找别的路;大家同意这个意见。这也是到高山去最直的道路。他们绕过南面的拐角,沿着河
的左岸走去,走到河流折向西南的时候,他们就离开河道了。他们在常绿树下找到已经走过
的旧路,九点钟的时候,赛勒斯和他的伙伴们到达了森林的西部边缘。刚刚走过的一带,最
初地面尽是沼泽;后来是一片干燥的沙地,但是始终很少起伏,直到这里才逐渐形成斜坡,
从岸边一直往内陆高上去。在这一带林木中可以看见一些胆小的动物。托普立刻向它们扑
去,可是它的主人认为现在还没有到时候,打猎要等到以后再说,因此马上就把它喊回来
了。工程师只要确定了一个主张,他就下了决心,从不轻易改变。对于周围的地势以及一切
自然物产,他甚至连看也不看,他的伟大目标就是爬上前面的高山,因此他就一直朝着高山
前进。十点钟的时候,他们休息了几分钟。走出森林以后,山区的形势就呈现在这群探险家
的眼前了。这座山有两个火山锥;其中的一个高约两千五百英尺,锥顶好象被削平了一般,
下面有许多拱柱似的乱石支持着,好象一只大爪子站在地上,足趾向四面撑开,趾间形成很
多峡谷,谷里树木丛生,最后的一丛树木直齐较低的锥顶。面向东北的山坡上树木较少,可

以看见上面有一条条很深的罅隙,那里一定是水道。
第二个火山锥在第一个的上边,略呈圆形,稍稍偏向一边,好象一顶歪戴在耳朵上的大
圆帽子。这个火山锥看来全是由泥土构成的,表面上突出一块块的红石头。

mpanel(1);
他们打算爬上第二个火山锥,按地势看来,最好是沿着支脉的山脊上去。
“我们来到火山地带了。”赛勒斯・史密斯说完后,就带着他的伙伴们一步一步地从一
个支脉往上爬,这个支脉弯弯曲曲地通向第一个高地,因此走起来比较容易。
这里显然曾经发生过地震,到处都是乱石、大量的玄武岩和浮石的碎片。枞树三三两两
地生长着,它们的枝叶极密,把几百尺以下的峡谷深处遮盖得几乎连一线阳光也透不过去。
在爬山的第一阶段,赫伯特认出一些庞大的动物新近留下来的足迹。
“这些野兽也许不会轻易放我们过去的。”潘克洛夫说。
“看吧,”通讯记者曾在印度打过虎,非洲猎过狮,他说,“我们会想办法的。不过目
前我们应该特别小心!”
他们慢慢地往山上爬去。
由于道路曲折,还有许多障碍,他们不能直接往上爬,距离就变得很远了。有时候地面
突然一落千丈,他们发现自己面临着一个深渊,只好绕道过去。他们把大量的时间和许多气
力都浪费在回头找可以通行的道路上。十二点钟的时候,探险小队在一大丛枞树底下停下来
吃饭,附近有一条山涧,流水在下冲成一个瀑布。在这里他们发现到第一个高地才走了一半
路。大概在天黑以前是不能到达高地了。这里所能看到的海洋要宽阔得多,可是右边却有一
个隆起的海角挡住了他们的视线,看不见那边有没有陆地。左边可以一直往北看到几英里以
外。可是往西北部他们所住的那一带地方看去,视线就突然被一道奇形怪状的山脊遮住了,
这道山脊构成了中央火山锥的有力支柱。所以史密斯的问题大家还是一点也推断不出来。
一点钟了,他们继续上山。他斜着向西南方往上爬,又走进了一个浓密的灌木丛。有几
对雉科的鹑鸡类飞禽在树荫下拍着翅膀。这些飞禽是角雉,它们的喉咙下面挂着肉瓣,眼睛
后面生着一对圆形的小冠毛。这种鸟的大小和鸡差不多,雌的是浑身褐色,雄的羽毛通红,
点缀着白色的斑点,非常美丽。吉丁・史佩莱飞起一块石头,抛得巧妙而有力,一下子就打
死了一只角雉,潘克洛夫呼吸了一阵新鲜空气,肚子已经饿了,因此两眼始终贪馋地盯着它
们。
他们离开灌木地带以后,就互相蹬着肩膀,协助着翻过一段一百英尺左右的陡坡,爬上
一个平台。这里很少树木,土壤好象是火山土。从这里再往上爬就必须弯弯曲曲地绕道而行
了,因为坡度很陡,每跨一步都有粉身碎骨的危险,必须十分小心。纳布和赫伯特在前,潘
克洛夫在后,工程师和通讯记者在中间。这里有很多兽迹。能够常到这一带高岗上来的动物
一定是站得稳而且脊骨柔软的羚羊或山羊。他们看见几只,然而潘克洛夫认错了,他突然喊
道:
“绵羊!”
大家都停了下来,离他们大约五十英尺的地方,有六只相当大的动物,它们的角向后弯
曲,顶端扁平,显得非常有力,褐色光滑的长毛下隐藏着蓬松的底绒。
赫伯特告诉大家说,这不是普通的绵羊,而是一般温带山区常见的摩弗仑羊。
“它们有羊腿和羊排吗?”水手问道。
“有的。”赫伯特说。
“好吧,那么它们就是绵羊!”潘克洛夫说。
这些动物一动也不动地站在大块的玄武石中间,呆呆地看着人们,好象还是第一次看见
人类。然后,它们不知怎么突然一惊,跳过山石就逃,转眼就不见了。
“再会吧,我们改日再见!”潘克洛夫望着它们滑稽地喊道。赛勒斯・史密斯、吉
丁・史佩莱、赫伯特和纳布都不禁大笑起来。
他们继续登山。这里到处是遗留下来的熔岩。有时候含硫的泉水挡住他们的道路,他们
只好从旁边绕过去。有些地方,硫在其他物质中形成结晶,例如在由无数的小长石晶体构成
的白色火山岩滓里。

当前:第25/257页

提示: 双击屏幕进入下一页