《千言万语》第57/57页


「哦,是的,是的。」潘妮的笑声让庄园的每个角落都活了起来。「我的爵爷,你不只让我晕头转向,你还让我丢了我的心。」

他停了下来。她捧着他的脸,深情地印上一吻。

「我爱你。」

德瑞的回应是深深地吻了她。

他的妻子。他的胸口溢满了幸福美好的感觉。

@www..gouyg.com@

庄园的总管亨利从屋里窗前看着他们,脸上浮起一抹神秘的笑。他将一封雪白的信放在公爵的书桌上。然后将另一封湛蓝色的信放在公爵夫人的书桌上。

他想,这是个完美的结局。

即使公爵夫人仍然没有记起过去的事,但人们总该继续往前走的,不是吗?

他微笑着,将书房里的窗帘轻轻拉上。

最后,加一个小插曲

一八二一年的冬天,伦敦天文学会决定授与在他们的期刊上发表了多篇杰出论文的「罗伯特」先生一个荣誉席次。然而在往后五十年里,这个席次的主人从来没有正式的出席过。

知道潘妮热中于天文学,公爵当然也开始读起了他特地为妻子订阅的天文期刊。

某日,他们坐在书房里各自读着自己的书时,德瑞正好看到一篇有趣的报导。

他告诉她说:「这位罗伯特先生显然是不世出的学者,听说国王似乎有意颁赠他荣誉爵衔,但是全英国竟然没有人知道他是谁?或者住在什么地方?」

潘妮微笑着从一本小说里抬起头来,看着她心爱的男人道:「或许罗伯特只是个化名,你知道的,就像珍。奥斯汀一开始也是以A LADY匿名出版一样,女性在这方面的作为,总是不容易得到社会的肯定。」

德瑞深深地看了他的妻子一眼。「果真如此,那么这位「罗伯特女士」可真是不简单。如果她有丈夫的话,你想她的丈夫会知道,他的妻子原来竟是个这么杰出的天文学家吗?」他突然想到潘妮带来庄园的那组折射天文望远镜。

潘妮依旧微笑着。「或许他会知道,不过那也得他够敏锐才行。」

德瑞放下手上的那篇关于罗伯特的报导,看着潘妮,语调有些危险地问:「亲爱的,那么你认为我够敏锐吗?」

潘妮给他的响应,是一朵更甜美的微笑。

「全书完」

后记

这个故事得以出版,要感谢的人实在太多太多了。利用这个小小的篇幅,亲爱的项姐、王姐,以及辛苦的编辑,谢谢喽。没有你们,这本书是不可能出版的。

另外也要谢谢在我写作期间不断鼓励我的同好们,没有那些鼓励与帮助,这个故事也绝对无法完成。

最后我要补充一下故事里所引用的诗歌,济慈的「咏夜莺」Ode to a Nightingale,与「无情的美女」La Belle Dame sans Merci,以及雪莱的「咏寄西风」Ode to the west wind 参考了施颖洲先生的译文,但我略微更动部份文字。

华兹华斯的部份则引用了「序曲」里的一小段,译者是李光浦先生,可以参考商务印书馆出版的《华茨华斯诗选》。而诗人的译名则选择目前比较常见的「华兹华斯」。

莎士比亚十四行诗的部份主要参考孙粱先生的翻译。

如果读者朋友们有兴趣,不妨去图书馆或书店里翻翻这几位英国诗人的诗集,尤其是那首「无情的美女」,如果你读过了全诗,再回头来读这个故事,相信会有更多的斩获唷。

---------------------------用户上传之内容结束--------------------------------
声明:本书为狗狗书籍网(gouyg.com)的用户上传至其在本站的存储空间,本站只提供TXT全集电子书存储服务以及免费下载服务,以上作品内容之版权与本站无任何关系。

当前:第57/57页

提示: 双击屏幕进入下一页