《伊利亚特》第14/462页


过去,我曾同比你们更好的人

交往,他们从来不曾把我小看。其后,

我再也没有,将来也不会再见到那样的人杰,

有裴里苏斯、兵士的牧者德鲁阿斯。

开纽斯和厄克萨底俄斯,还有神一样的波鲁菲摩斯

以及埃勾斯之子、貌似天神的塞修斯――

大地哺育的最强健的一代。

这些最强者曾和栖居山野的另一些

最强健的粗野的生灵[●]鏖战,把后者杀得尸首堆连。

●粗野的生灵:指马人(上身像人,下身似马),生活在裴利昂山地。

我曾和他们为伍,应他们的征召,

从遥远的故乡普洛斯出发,会聚群英。

我活跃在战场上,独挡一面。生活在今天的

凡人全都不是他们的对手。然而,他们

倾听我的意见,尊重我的言谈。所以,

你们亦应听从我的劝解,明智者应该从善如流。

你,阿伽门农,尽管了不起,也不应试图带走那位姑娘,

而应让她呆在那里;阿开亚人的儿子们早已把她分给他人,

作为战礼。至于你,裴琉斯之子,也不应企望和一位国王

分庭抗礼;在荣誉的占有上,别人得不到他的份子,

一位手握权杖的王者,宙斯使他获得尊荣。

尽管你比他强健,而生你的母亲又是一位女神,

但你的对手统治着更多的民众,权势更猛。

阿特柔斯之子,平息你的愤怒;瞧,连我都在求你

罢息对阿基琉斯的暴怒――在可怕的战争中,

此人是一座堡垒,挡护着阿开亚全军。”

听罢这番话,强有力的阿伽门农答道:

“我承认,老人家,你的话条理分明,说得一点不错。

但是,此人想要凌驾于众人之上,

试图统治一切,王霸全军,对所有的人

发号施令。然而,就有这么一位,我知道,咽不下这口气!

虽然不死的神祗使他成为枪手,

但却不曾给他肆意谩骂的权利!”

听罢这番话,卓越的阿基琉斯恶狠狠地盯着他,答道:

“好家伙!倘若我对你惟命是从,而不管你是否在

当前:第14/462页

提示: 双击屏幕进入下一页