《十月马恺撒大传全集.net》第21/56页


“船,什么船?”
“那条装载金冠到国库去的船。”
恺撒扬了扬眉头,得意地眨了眨眼。“亲爱的卡尔维努斯,我没有你想像的那么愚蠢!据我对罗马目前形势的了解,即使这条船不沉,将这些金冠放在金库里也很不保险。所以,我随时随地都把它们携带在身边。”
“你真是个有先见之明的人。”卡尔维努斯答道;接着两人又花了一些功夫谈论那些从罗马传到佩加蒙的消息和谣言。
德奥塔鲁斯的确有一顶菲莱吉亚帽子―――一侧带着个圆点的织物。当恺撒见到他时,德奥塔鲁斯正把这顶用提尔紫纱线与金线混纺而成的帽子谦恭地拿在手里。
第三部分第81节:第三章(7)
第81节:第三章(7)
“恺撒,我请求你慈悲为怀,”德奥塔鲁斯启齿道,“你要知道,我不过是庞培?马格努斯的一名依附人―――自始至终我都是他最忠诚最顺从的依附者!如果说我曾经支援过他,那也是因为作为他的一名依附者我有义务去援助他―――这里面不包含什么感情色彩!事实上,为了资助他那些战役,我已经落到山穷水尽的地步,我现在还欠着―――”他的眼睛偷偷瞄着布鲁图,迟疑道,“某个放债团伙巨额贷款。我现在真是债务缠身!”
“哪个团伙?”恺撒逼问道。
德奥塔鲁斯眨了眨眼,换了换大腿:“我不方便透露他们的姓名。”他有所顾虑地答道。
恺撒的眼光投向布鲁图,他故意坐在恺撒的目光所能见到的范围之内。呃!我的天哪!布鲁图肯定与此事难逃干系!他的姐夫卡西乌斯也好不到哪去。
“为什么不可以?”恺撒冷冷地问道。
“这是借款合约中重要的一项条款,恺撒。”
“那就让我亲自看看你们的借款合约吧!”
“我把合约放在安塞拉了。”
“你呀你!那条款中有没有马提尼乌斯和斯卡普提乌斯的名字?”
“我记不清了。”德奥塔鲁斯神情凄楚地小声咕哝道。
“哦,够了,恺撒!”卡西乌斯尖声叫起来,“让这个可怜的家伙喘口气吧!你这种穷追猛打的样子活像猫捉耗子。德奥塔鲁斯做得对,他欠谁的钱是他自己的事。别以为你是独裁官,你就有权力多管闲事,要知道除了罗马政府内的分内事务之外,你无法擅自剥夺一个公民的隐私权!他目前欠着巨额债务,这是惟一一点与罗马扯得上关系的因子。”
如果是提比利乌斯?克劳狄乌斯?尼禄说了这席话,恺撒定会让他滚出去,滚回罗马或者任何恺撒看不见的地方去。可目前自己面对的却是盖尤斯?卡西乌斯这个天不怕地不怕的家伙,他毫不畏惧地在恺撒面前撒野,而且脾气暴烈。
布鲁图清了清喉咙:“恺撒,如果你不介意的话,我想替德奥塔鲁斯说句公道话,毕竟从他第一次到罗马起我就认识他了。我们都应该牢记,有了他,米特拉达梯就有了一个势不两立的仇家,有了他,我们罗马才有了一个生死与共的同盟。德奥塔鲁斯在内战中与谁站在同一阵营有什么关系?我不也选择了庞培?马格努斯一边吗?可你已经原谅了我,盖尤斯?卡西乌斯也选择了庞培?马格努斯,你不也照样不记旧恶?德奥塔鲁斯与我们有什么分别吗?目前,从大局出发,罗马的独裁官需要的不是联合一切可能的力量与法尔那西斯一决雌雄吗?现在德奥塔鲁斯王,就站在这里,听候你的调遣,并给我们带来了两千极需的骑兵。”
“所以你提议我谅解德奥塔鲁斯,让他逍遥法外?”恺撒质问布鲁图道。
布鲁图那双楚楚可怜的眼睛冒出怒火:他似乎看到自己借出的钱血本无归的命运。
“不错。”布鲁图答道。
恺撒从自己的席位往前俯了俯身子,那双苏拉式的锐利双眼逼视着德奥塔鲁斯。“我很同情你的困境,国王,我很敬重你鞠躬尽瘁地扶持自己的庇护人。可惟一的麻烦是,庞培拥有众多的依附者,而恺撒却一个依附者也没有。因此恺撒只能指望国库来支持自己的军需。而这笔钱必须按百分之一的纯税率偿还―――这个税率是全世界都遵从的最低税率。因此,国王,除了加重你进贡的份额外,我实在无其它的法子可想。也许我会允许你保有你目前的大部分领土,可是在打败法尔那西斯王之前,一切都只是我个人的主观愿望而已。我目前能做的事是尽可能收取每一分钱来偿还国库的款项,因此你统治下的迦拉提亚的进贡份额一定得升起来,我敢保证这笔税的税率比你们付给放债者们的旧税率要多少低一点。在我们击败法尔那西斯王之后,在尼可美狄亚召开另一次事务会之前,你得遵照我的命令去做。”恺撒起身对德奥塔鲁斯说,“你可以走了,国王,很感谢你的骑兵。”
克利奥帕特拉给恺撒写了一封信,正是这封信促使了恺撒与德奥塔鲁斯王的会面。与这封信一同到达的还有驮在骆驼身上的五千金泰伦。
第三部分第82节:第三章(8)
第82节:第三章(8)
我亲爱的人儿啊,世间最了不起的、万能的神!属于我的恺撒,尼罗河的化身,水神的代言人,阿蒙?拉之子,奥西里斯的再现,埃及人民深深爱戴的法老蔼――我想念你!
埃及历冬季的最后一个月的十五日,我顺利地为你生下了一个儿子;最亲爱的恺撒,与这个激动人心的消息相比,其它的事都算不上什么了。由于对你们历法的无知,使我不能够精确地把小家伙的生日转化成罗马历法,但我想他的生日在罗马也就是六月二十三日左右。他出生在公羊神霍努姆的庇护之下,你曾经要我请一名罗马的占星术士来为他确定诞生时的星位,那位占卜师说我们的儿子长大后一定会成为埃及的法老。不过我倒觉得这纯粹是在浪费钱!这个家伙一副讳莫若深的样子,咕咕哝哝地说我们的儿子在十八岁上有场浩劫,可问及具体什么灾难时,他又一无所知。噢!我亲爱的恺撒,我们的儿子漂亮极了!简直是贺拉斯的化身。虽然早产,可他已经发育得很完全了。只是有些瘦弱,皮肤上密布皱纹而已―――你简直想像不到,他有多像自己的父亲!他的头发是金色的,塔加说他的眼睛将是碧蓝的颜色。
我现在乳房可以流出奶来了!多奇妙的事!按照埃及的传统,法老都应该亲自喂养自己的孩子。现在我的小乳房开始分泌着乳汁。小家伙的性子非常温和,不过可以看出来他拥有极为坚强的意志。我敢说,当他第一次睁眼看到我,一定会向我绽开笑容的。他的身量很高,有两罗马尺以上。他的阴囊很大,小鸡鸡也很大。加厄姆已经按照埃及的习俗为他施行了割礼。整个生产过程很顺利,我一感到阵痛,刚蹲在一张干净的亚麻厚垫子上,小家伙就出来了!
我给他取名为托勒密十五世?恺撒。平常我叫他恺撒里昂。
哦,最亲爱的恺撒,我真的太想念你了!如果你在这儿,你就可以替我管理朝野的各项事务而不用我劳心了―――我现在真恨透了不得不离开恺撒里昂去处理那些多事的船主们永无休止的纷争,还有那些反复无常的土地争端也让我厌烦极了!我的丈夫莫拉德尔孚斯越大越像我那故去的兄弟一样,自从这家伙死去后我几乎就没有再想起过他。我想,只要恺撒里昂长到一定的年岁,我就会逼莫拉德尔孚斯下野,把我们的儿子确立为埃及的国君。另外,我想顺便确认一下,是否阿尔西诺还在罗马的监狱里。一旦她从你那里逃脱出来,她肯定会不择手段与我争夺王位的。
现在让我告诉你一条好消息。由于那些卫戍部队已经在亚历山德里亚安顿下来,我请求米特拉达梯舅舅在我离开亚历山德里亚到罗马看你这期间代我管理这儿的一切事务。不错,我知道你会说一个君主不应该离开自己的国土,不过我有一个非常合理的要求迫使我不得不暂时离开亚历山德里亚一段时间―――我必须要在你返回东方与安息人作战之前再怀上你的孩子。恺撒里昂必须再有一个妹妹,否则按照埃及的习俗,他就不能与同父同母姐妹结婚了。因此,不管你怎么想,只要你打败阿菲利加的共和派的那一刻起,我就会启程到罗马来看你。我在罗马的代理人阿莫尼乌斯给我来了封信说,毫无疑问,一旦你在罗马确立了自己的统治地位后,你就会公务缠身难得再有空闲时间陪我。我已经委托他在罗马先为我建筑一座宫殿,不过这还得由你批一块地皮给他才行。阿莫尼乌斯告诉我,像我这样要以他的名义在罗马搞到一块地简直比登天还难,而由你直接拨给他则要快捷容易得多。我希望这块地能与朱庇特神庙近郊的卡庇托尔相毗邻。这是我个人的愿望,我已经托阿莫尼乌斯替我选择最佳的建筑地点了。
看在我们的儿子出生的分上,我随信给你捎去五千金泰伦,请你,请求你一定给我回信!我想你,我想你,我想你!尤其是思念你温柔的爱抚。我每天都替你向太阳神阿蒙?拉及战神芒图祈祷。我爱你,恺撒!
一个儿子,而且活蹦乱跳。恺撒觉得自己老得只能看到孙辈们的出生了,没想到还可以有自己的儿子,这实在是太令人不可思议。而且她还给他起了一个希腊式的名字。也许这样更好些,虽然我们的儿子既不可能成为名副其实的罗马人,也永远不能继承我的财产,不过,他仍会成为世间最富有的人,一个势力强大的国君。呵,只是他的母亲的确是很不成熟!瞧这封毫无丁点艺术性可言的信,充斥着空虚和虚荣。还想我拨给她一块地、一块*近卡庇托尔的朱庇特神庙的一块地修建宫殿―――简直亵渎神圣,这怎么可能呢?她打定主意要到罗马来,那就随她的便好了,让她自己想怎么样就怎么样吧!
第三部分第83节:第三章(9)
第83节:第三章(9)
恺撒,你对她实在太严格了。你要知道,没有人能够超越自己的天分和与生俱来的性格,虽然身体里流的是腐朽的血液,毕竟她还算是一个可人的小东西。她所犯下的渎圣罪都受制于她的生存环境和对罗马习俗的缺乏了解,因此她的罪过与其说是出于自负倒不如说是出于无知来得好。恐怕在她身上没有半点的远见可言,因此我应该想办法让我们的儿子能够看得高远一些。
恺撒已经下定决心:绝不会为恺撒里昂再生一个妹妹。恺撒绝不会再让她怀孕了。做爱!这个克利奥帕特拉,成天想的都是这种事。
他开始坐下来给克利奥帕特拉写回信,表示非常高兴能拥有她的爱,有了克利奥帕特拉和他们的儿子与我相伴觉得非常快乐。
写完信后,恺撒把这页信纸卷成圆筒,塞进一个纸筒中,然后用烧化了的蜡封着顶部,用指环盖了一枚印章。克利奥帕特拉把这枚印章赠给恺撒并非仅仅出于对恺撒的款款深情,还有一层想提醒恺撒记得与自己之间的前尘往事的意味。这枚印章是用紫水晶雕成的希腊神话中的斯芬克斯―――一只人头狮身的怪物―――的形象,上面简洁地刻着“恺撒”两个字,而没有用全名。恺撒非常喜欢这枚印章。一旦他决定好由谁来继承自己的财产以后,自己的姓氏连同这枚印章都会归属于自己的继承者。噢,上帝!谁?谁?谁?卢基乌斯?庇拉利乌斯吗?不,就连自己外甥中的佼佼者昆图斯?泼狄乌斯也激不起自己的一点兴致。在侄子之中,一个叫塞克斯图斯?尤利乌斯?恺撒的年轻人现在在安条克―――然后是德基姆斯?尤尼乌斯?布鲁图―――还有一个全罗马人一致认定的继承人:马尔库斯?安东尼。他们中到底谁来继承我的遗产并不重要,反正恺撒知道自己的儿子托勒密十五?恺撒是沾不上边的。
走出寝殿时,他把这封信交给了盖尤斯?法布比利乌斯:“把它给亚历山德里亚的克利奥帕特拉女王送去。”他简短地吩咐道。
由于恺撒从未到过亚那多利中部地区,因此他觉得这片土地处处散发出一种难以言喻的诡异气息―――壮丽堂皇的景致简直令他叹为观止;连绵几百里的哈莱斯河奔涌的水流在狭窄的红色绝壁间蜿蜒穿行,这些令人触目惊心的悬崖峭壁层层叠叠地耸立在河岸边,既像是空中楼阁又像是一座地势险峻的山城;殷勤的德奥塔鲁斯告诉恺撒,这条河的无数支流滋润着下游广阔而肥沃的土地。
恺撒率兵刚刚挺进这片土地,法尔那西斯王就为恺撒送来了他的第一顶金冠。这顶金冠与亚美尼亚人送来的很相似,而与安息人所贡奉的三重冠很不同:这顶金冠有一重主冠,主冠高高耸立、气势逼人,没有任何收敛,而且在纯金的冠模上则星罗棋布地缀着一模一样的红宝石。
“哦,要是我能找到一个识货的买主就好了!”恺撒惊叹道,“要把这样一件无价的艺术珍宝熔成金块会令我伤透心的。”
在接着的一周里,法尔那西斯每隔三天就给恺撒送去一顶与第一顶在形状和质地上都别无二致的金冠;这样的贡奉一直持续到恺撒离基米利亚的军营只有五天的路程。
虽然现在恺撒手上已经有三顶这样的金冠了,可法尔那西斯王还是派遣使者继续送来了第四顶。
“奉送给王者之王,伟大的恺撒!”
“王者之王?这不正是以前法尔那西斯的自号吗?”恺撒故作惊讶地问道,“回去告诉你的主人,王者之王这种称号是极其晦气的。你知道,最后一个王者之王是提格拉尼斯,你们已经见识到了格涅尤斯?庞培?马格努斯是如何收拾他的了。而我轻而易举地挫败了庞培?马格努斯,所以,我亲爱的使节,你该好好动动脑筋给我一个更加名副其实的称谓。”
“伟大的征服者恺撒。”法尔那西斯王的使节咽了一口唾沫机敏地奉承道。说实话,怎么看,这些罗马人都不像是伟大的征服者!他们没有雕梁画栋的寝宫,没有镶金嵌玉的车舆,没有随行的妻妾,没有贴身护卫,也没有璀璨光鲜的华服。恺撒除了斜挎在肩上的那根缀着勋章的绶带以外,其它的装束与他周围的士兵简直别无二致。
第三部分第84节:第三章(10)
第84节:第三章(10)
“你回去告诉你们的王,使节,告诉他,他该滚回老家了!”恺撒用生意人的腔调说道,“可是在他走之前,我要他给我送来足够的金条以补偿他在本都和亚美尼亚?帕瓦造成的破坏。他必须为亚米苏斯付出一千金泰伦的代价,为了复兴其余的两座城市他必须想法子给我弄到三千金泰伦。这笔钱无疑将会用于修复他以往在这些地区造成的大破坏和重振这些地区的经济。我保证它们绝不会被罗马方面滥用和侵吞。”
他停下来转过头去凝视着德奥塔鲁斯。“虽然,”他彬彬有礼地说,“法尔那西斯王也是庞培?马格努斯的一名依附者,可他从来未尽到一名依附者的义务。我将代庞培?马格努斯惩戒他,为此法尔那西斯王应该额外交给我两千金泰伦,这笔钱将收归罗马国库所有。”
德奥塔鲁斯发青的嘴唇嗫嚅着,噎得说不出一句话来。难道恺撒全无廉耻之心吗?在惩戒迦拉忒亚依附者行使了对庞培?马格努斯的义务的同时,同等处罚基米利亚人没有行使依附者义务!
“假如今天没有你和你的国王的干扰,使节,或许我正在这些美丽的山谷间继续行军呢!”
“恺撒所要求的赔偿还不到基米利亚总金量的十分之一。”卡尔维努斯看到德奥塔鲁斯蓦然升起的怒火,强忍住没有笑出声来。
泽拉的风光实在令恺撒心醉神迷。拂晓时分,法尔那西斯全体出动袭击恺撒的营地;就如他父亲和前辈提格拉尼斯一样,他从来不相信一支饱经跋涉劳顿之苦的小股兵力会打败十万大军的神话,不管这支军队是如何组织得力,骁勇善战。在法萨卢斯战役中他已经充分证明了自己的实力,他的整支军队在溃败之前苦撑了整整四个钟头,这比庞培军队的实力要强多了。基米利亚的斯凯泰亚人在大势已去的当头,就如早些时候比利时―高卢人一样,也会认为临阵脱逃活着走出战场是一种莫大的耻辱。
这次法尔那西斯又设法逃脱了。他带着自己的战备基金和财富向北逃去,在走之前他还将自己的妻妾们统统都处死了。恺撒获悉,在法尔那西斯逃亡之前,惟一放不下的就是这些如花似玉的美姬。
两周后,这支队伍开往佩加蒙,佩加蒙民众几乎全体出动,夹道欢迎恺撒军队的到来,并向他们抛撒鲜花。既然恺撒已经剪除了法尔那西斯的威胁,从此以后,亚细亚省就可以高枕无忧了。虽然四十二年过去了,没有一个亚细亚省的人忘记米特拉达梯大帝侵入这里时的那场疯狂的大屠杀。
“只要一回到罗马,我一定会立即委派一名精于管理之道的人担任亚细亚省的总督。”在秘密接见佩加蒙的米特拉达梯的儿子阿凯劳斯时,恺撒对他说,“这名被选的官员应当知道如何使亚细亚省在这个地方站稳脚跟。那些的无法无天的共和派税民们嚣张的时代一去不复返了。在五年的免税期过后,亚细亚省的每个行政区都必须收取自己辖区内的税费直接上缴给罗马方面。不过,上述的这些都不是我今天找你来的主要原因。”
恺撒把上身向前俯了俯,双手交叉着放在桌子上。“我想尽快写信给你身在亚历山德里亚的父亲,告诉他佩加蒙以后的命运。我打算把佩加蒙总督府搬到以弗所―――因为佩加蒙实在是太*北了些,处理起事情来极不方便。因此佩加蒙将变成一个相对独立的王国,直接接受你父亲的监管;虽然未来的佩加蒙疆域还没有完全达到阿塔鲁斯遗嘱中描述那般大,可它能比目前的疆域扩大许多。另外我还将迦拉忒亚西部的土地分配给你父亲,让你们有足够的土地种粮食和放养牛羊。”
他清了清喉咙说:“不过你们也得付出相应的代价,那就是,你们得想方设法为罗马保住佩加蒙地区的统治权,防止来自外国的一切可能的侵略行为。你们不但是恺撒的依附者,而且是恺撒所有财产的维护者和监护人。切记要用得法的统治,极力加强当地的繁荣昌盛,力争使全体民众,而不仅仅是社会的上层人民过上更好的生活。”
“我一直相信我父亲是一个非常有智慧的人,恺撒。”年轻人对恺撒的慷慨馈赠深感惊异。他说:“不过他平生做过的最明智的事是找机会为你提供援助。我们―――呃!用任何言语都难以表述我们的感激之情。”
第三部分第85节:第三章(11)
第85节:第三章(11)
“我可不指望你们的感激,”恺撒果断地说,“我想要你们身上更宝贵的东西―――那就是忠诚。”
哦,恺撒!你不得不承认自己已经老迈了!一次又一次,你的头脑里呈现出勒穆瑞斯①的形象,是啊!这个冥界的神?犹如幽灵般出没在你的周围。时光飞逝如电,苏拉已经被勒穆瑞斯吞噬了,恺撒最终也会成为它的牺牲品。一踏入它的疆土,将没有人会感到顺心。这个世界有什么自足的价值吗?为何你总看到的是一群群贪得无厌的人,势利、世侩。就连恺撒自己一系列的所谓的善举,最终的动力依旧是谋求自身的利益,恺撒决不会相信,这个世界会有什么奇迹发生。因为每个人都有自己固有的局限。不管男人、女人最终都将毁于他们本能、欲望、思想匮乏、愚钝和贪婪。一个加图和毕布卢斯是不足以让一个强大的政府垮台的,但是有成千上万个加图和毕布卢斯则再强大的国家都将难逃覆灭的命运。你实在太累了,如今的你变得冷漠、玩世不恭;早已厌倦了尘世的纷纷扰扰,这个恺撒与那个一直与令人生厌的老国王法尔那西斯斗智斗勇的恺撒不可同日而语。这个恺撒对任何事都不再有激情,不过是得过且过地混日子。这个恺撒对生命已经厌倦得无以复加。你如何有能量将这个四分五裂的罗马恢复昨日的荣光?尤其是对这样一个已年逾五十三的老人?
可是,不管自己喜欢与否,日子还不是得一天天地过下去。恺撒任命自己的一位最有发展前途的被保护人盖尤斯?维比乌斯?潘莎为比西尼亚的总督;同时恺撒决定抛弃以前由比西尼亚方面兼管本都的做法,专门为本都派遣一名总督。因此,他挑选了另一位年轻有为的男子马尔库斯?科厄利乌斯维尼基亚鲁斯为本都的总督;这位总督的职责是修复法尔那西斯在本都造成的大破坏并振兴那里的经济。
布置好军队以后,恺撒关上自己书房的门并插上插闩开始写信:给亚历山德里亚城的克利奥帕特拉和佩加蒙的米特拉达梯、罗马的普布利乌斯?塞尔维利亚?瓦提亚?以扫里库斯及自己的骑兵统帅马尔库斯?安东尼,最后,给自己最要好的老朋友盖尤斯?马提乌斯写了一封信,恺撒与盖尤斯?马提乌斯同岁,记得年少时马提乌斯的父亲租住了恺撒母亲在郊外半岛上的一层公寓房。这位热爱生活的父亲在底楼开辟了一个大花园,种满各色奇异而纷芳的花木。恺撒与少年时代的马提乌斯常常沐浴着灿烂的阳光,在花园里玩游戏。马提乌斯继承了父亲在园艺方面的天赋,他也非常喜爱园林设计,并且把恺撒家的属地当成自己艺术构想的实验场所,一时间恺撒家的花园闻名整个台伯河地区。

当前:第21/56页

提示: 双击屏幕进入下一页