《巴士司机的蜜月全集.com》第22/114页


帕菲特先生忍不住也吼出声来:

“荒野里的鸟儿――”

牧师也张开嘴:

“我们坐在这里,像荒野里的鸟儿,

在德梅拉拉河!”

甚至特威特教小姐都唧唧喳喳地唱了最后一句:

“现在这个老人,他不情愿地死了.

不情愿地死了.

不情愿地死了,

这个老人,他不情愿地死了,

在德梅拉拉河!”

(就像某个人的一首诗中写的那样:“每个人突然唱起歌来。”)

“我们坐在这里,像荒野里的鸟儿

荒野里的鸟儿.

荒野里的鸟儿!

我们坐在这里,像荒野里的乌儿,

在德梅拉拉河!”

“太棒了!”彼得说。

“是啊!”古达克先生说,“我们用美好的精神完成了表演。”

“啊!”帕菲特先生说,“没有什么能像一首歌这样带走人的烦恼。您说是吗?老爷?”

“没有什么能与它相比!”彼得说。

“好了!好了!”牧师抗议,“亲爱的年轻人,过早。”

“一个男人只要结婚了,”帕菲特先生简洁地说,“他们或者收获家庭,或者收获烟灰。”

“烟灰?”牧师惊叫道,好像第一次问自己帕菲特先生在这个家里做什么,“哦,是的,汤姆――你好像确实跟诺阿克斯先生有点麻烦――也许,温西勋爵的烟囱。怎么回事?”

“灾难,我想。”房子的主人说。

“不是那样的。”帕菲特先生责备着,“只是烟灰。锈蚀的烟灰。别忽略这个。”

“我确信――”特威特敦小姐低声说。

“没有必要谴责在场的人。”帕菲特先生说,“我为特威特敦小姐难过,为彼得老爷难过。烟灰太硬了,杆子捅不透。”

“太糟糕了,太糟糕了。”牧师突然说。他振作起精神来,摆出解决教区困难的牧师的样子,“我的一个朋友也遇到过类似的麻烦,但是我用老办法帮他解决了。我想――拉德尔夫人在吗?无比珍贵的拉德尔夫人?”

哈丽雅特在彼得礼貌的冷漠表情里没接收到任何指示,她还是按照牧师的说法把拉德尔夫人召唤来了。

“啊,早上好,玛莎。我想知道你能否把你儿子的短枪借给我们?他用来赶鸟的那只。”

“我可以去看一下,先生。”拉德尔夫人充满疑虑地说。

“让克拉奇利去拿吧。”彼得建议。他说话的时候突然转过身,装起烟袋来。哈丽雅特仔细看了看他,看到他的脸上充满了预想的欢乐。不管即将发生什么灾难,他都不会伸手阻拦的。他会让天塌下来,并践踏废墟上可笑的干草。

“好吧,”拉德尔夫人勉强地说,“弗兰克腿脚快,我也不差。”

“别忘了上子弹――”她消失在门边,牧师在她身后喊。他跟大家解释,“没有什么比打鸭子的枪更能清除锈蚀的烟灰了。我的那个朋友――”

当前:第22/114页

提示: 双击屏幕进入下一页