《巴士司机的蜜月全集.com》第23/114页


“我不同意,先生。”帕特菲先生说。他身上的每个突起部分都在表达正义的憎恨和坚定的独立判断,“是杆子后面的力量在起作用。”

“我向你保证,汤姆。”古达克先生说,“短枪立刻把我朋友家的烟灰弄干净了――很顽固的那种。”

“也许吧,先生,”帕菲特先生回答道,“但这不是我想用的方法。”他走到堆放他脱掉的毛衣的地方,捡起最上面的那件,“如果杆子不管用,您应该用梯子,而不是烈性炸药。”

“但是,古达克先生,”特威特敦小姐忧心忡忡地说,“您确定这样安全吗?我很害怕房子里有枪。所有这些意外――”

牧师让她放心。哈丽雅特意识到房子的主人们无论如何逃脱不了责任,不过还是要安抚一下扫烟囱的人。

“别遗弃我们,帕菲特先生。”她恳求着,“我们不能伤害古达克先生的感情。但是如果发生了什么事情――”

“发发慈悲,帕菲特。”彼得说。

帕菲特先生闪闪发光的小眼睛看着彼得的眼睛,它们就像两汪澄澈见底却不知深浅的灰色湖水。

“好吧。”帕菲特先生缓慢地说,“我可以答应任何事情,不过丑话说在前头,老爷,我不赞成这么做。”

“不会把烟囱打下来吧?”哈丽雅特问道。

“哦,烟囱不会掉下来的。”帕菲特先生说,“如果您想逗这位老绅士一笑,它会掉到您脑袋上。就是这么说说罢了,夫人。”

彼得成功地把他的烟斗弄灭了。他双手插在兜里,用满足的疏离感观察着剧中的演员们。克拉奇利和拉德尔夫人拿着枪走进来时,他却悄无声息地向后退,像一只猫意外地踩入一摊打碎的香水中。

“我的上帝!”他吸了口气,“滑铁卢年!”

“太好了!”牧师喊道,“谢谢,谢谢,玛莎。现在我们装备好了。”

“你动作真快,弗兰克!”特威特敦小姐一边说一边瞄着武器,“你肯定它不会走火?”

“一个军队里的骡子能走火吗?”彼得轻声地质问着。

“我向来不喜欢枪炮。”特威特敦小姐说。

“不,不,”牧师说,“相信我,不会有副作用的。”他握着枪,研究着枪栓和扳机,一副对弹道学理论了如指掌的神情。

“子弹已经上膛了,先生。”拉德尔夫人为她家伯特的高效率感到骄傲。

特威特敦小姐发出一声微弱的尖叫,牧师关切地把枪口从她身上移开,却发现对准了正从走廊走进来的本特。

“对不起,老爷。”本特说,一副极其漠不关心的样子,而眼神却很小心提防,“门VI有一个人――”

“稍等一下,本特,”主人把他的话打断,“马上就开火了。烟囱要靠气体的自然膨胀清除干净。”

“很好,老爷。”本特好像在测量武器和牧师各自的力量,“对不起,先生。您是否允许我――”

“不,不,”古达克先生大叫着,“谢谢!我自己可以处理得很好。”他手里握着枪,把头和肩膀埋入壁炉帷帘下面。

“哼!”彼得说,“你比我更男人。”

他把烟斗从嘴里取出,用另一只手揽住妻子的腰。特威特敦小姐没有可以依靠的丈夫,只好投入克拉奇利的怀抱,寻求保护,并发出一声哭号:

“哦,弗兰克!我知道我应该对着噪声尖叫。”

“没必要这么惊慌。”牧师像一个演员从幕布后探出头来说,“现在――大家都准备好了吗?”

帕菲特先生戴上他的高礼帽。

“即使天塌下来也罢!”彼得说话的工夫,枪声响了。

爆炸声就像世界末日一样,仿佛干重活的马尥了一个蹶子(就像彼得预想的那样)。枪和开枪的人一起滚落在壁炉旁,和帷帘密不可分地纠缠在一处。本特跳过去援救时,烟囱里松动的几百年的烟灰像疯狂的瀑布一样倾泻下来,温柔而又致命般粗暴地与地面相遇,升腾起一片地狱般的蘑菇云,夹杂其间的是一阵石块、灰浆、砖头、猫头鹰和蝙蝠骨头、棍子、金属、瓦砾和陶片构成的暴雨。拉德尔夫人和特威特敦小姐的大声呼喊被淹没,喷发的隆隆声在四十英尺长的烟道两头回荡。

“哦,狂喜!”彼得大吼着,怀里抱着他的妻子,“哦,慷慨的耶和华!哦,一千倍地偿还所有之前困境的喜悦!”

“看吧!”帕菲特先生发出胜利的叫喊,“别说我没警告过你。”

彼得刚想张嘴回答,却看到本特打着喷嚏,两眼一抹黑,像个努比亚的维纳斯,这让他狂喜到无话可说。

“哦,天哪!”特威特敦小姐叫喊着,焦躁地转来转去,朝着仿佛被襁褓包起来的牧师的方向无助地急奔了几次,“哦,天哪!哦,弗兰克!哦,上帝!”

当前:第23/114页

提示: 双击屏幕进入下一页