《神秘岛》第160/257页


  “我有一个主意,史佩莱先生,”赫伯特说。“我们暂时不告诉潘克洛夫,我们
先把烟叶制好了,等到有那么一天我们再把烟斗装得满满的给他!”
  “好,赫伯特,到了那一天,我们的好朋友就会心满意足,什么也不要了。”
  通讯记者和少年采集了大量这种宝贵植物,然后回“花岗石宫”,他们偷偷摸摸
非常小心地溜进去,好象潘克洛夫是个最机警和最严厉的海关检查员似的。
  他们倒没有隐瞒赛勒斯・史密斯和纳布,水手自始至终没有半点怀疑,这一段时
间是相当长的,因为必须先把小片的烟叶晒干,再把它们切细,然后放在炙热的石头

上焙制。这需要两个月的时间,可是一切都进行得非常顺利,潘克洛夫一点儿也不知
道,他忙着造船,只是在睡觉的时候才回家。
  在5月1日那天,出现了一个捕鱼的机会,必须全体出动,不管怎样,他却不得不
放下自己心爱的工作。
  几天以来,他们看见一个庞然大物出没在林肯岛附近两三英里的海面上。这是一
只极大的鲸鱼,一看就知道是南方的好望角鲸鱼。
  “假如我们能把它逮住,那多好啊!”水手喊道。“要是有一只合适的船和一副
上好的鱼叉,我就要下令‘追赶’了,即使麻烦,也是值得一捉的!”
  “潘克洛夫,”吉丁・史佩莱说,“我很想看看你使用鱼叉。一定很有趣。”
  “有趣是有趣,不过是危险的!”工程师说,“现在既然没法逮住它,也就不用
操这分心了。”
  “我真不明白,”通讯记者说,“这里的纬度相当高了,居然能够看见鲸鱼。”
  “怎么,史佩莱先生?”赫伯特答道。“太平洋中英美捕鲸员常说的鲸鱼田就是
我们这儿,在新西兰和南美洲中间一带的大洋里,最容易碰到南半球鲸鱼。”
  “的确是这样,”潘克洛夫说,“我感到奇怪的是,只看见一条。不过反正我们
也近不了它的身,多一些和少一些也是一样。”
  潘克洛夫长叹一声,又回去工作了,水手是天生的渔夫,假如钓鱼的乐趣和鱼的
大小成正比的话,那么捕鲸员看见一条大鲸鱼的心情是完全可以理解的。要是仅仅是
为了乐趣也就算了!可是他们总忘不了这个无价之宝会给小队带来的好处,因为鲸油、
鲸肉和骨头用处都很大。
  这只鲸鱼现在好象不想离开荒岛的海面似的。于是,赫伯特和吉丁・史佩莱在不
打猎的时候,纳布在不做饭的时候,总是在“花岗石宫”的窗口或是眺望岗上,拿着
望远镜注视着它的一举一动。鲸鱼进入联合湾以后,从颚骨角到爪角,激起了一片急
浪,它的身子支持在巨大有力的尾巴上,依靠着尾巴前进,速度每小时将近十二海里。
有时候它游到离岸很近的海面来,可以看得非常清楚。这是一只南方的鲸鱼,浑身一
片黑,头部比北方鲸鱼稍微扁一些。
  他们还看见一股很高的水汽――也许是水――从它的气孔里喷出来;这似乎很奇
怪,动物学家和捕鲸员在这一点上意见并不统一。喷出来的究竟是空气还是水呢?一
般认为是水汽,在突然遇冷以后,就又化为水滴降落下来了。
  这只哺乳动物的出现,简直使居民们朝思暮想、精神恍惚了。特别是潘克洛夫,
甚至在工作的时候,他都一直想着它。最后他就象个孩子想要什么东西而得不到似的
那样神魂颠倒了。他说梦话也说的这个,假如他有法子去猎捕,而小船又适合入海的
话,他一定会毫不犹豫地去追赶的。
  可是居民们做不到的事情,一个偶然的机会却成全了他们。5月3日那天,纳布突
然在厨房的窗口嚷叫起来,原来鲸鱼在荒岛的海滩上搁浅了。
  赫伯特和吉丁・史佩莱正打算出去打猎,听见嚷声就放下了他们的枪。潘克洛夫
也扔下了斧头,史密斯和纳布跟伙伴们一起冲向那里去了。
  鲸鱼在涨潮的时候,在离“花岗石宫”三英里的遗物角搁了浅,因此,不容易脱
身了,可是最好还是抓紧时间,必要的时候切断它的归路。他们手拿着鹤嘴锄和搭钩,
经过慈悲河桥,跑下慈悲河的右岸,沿着海滨跑去,不到二十分钟,他们就到了这个
大家伙附近了;这时候,已经有大群的飞鸟在它的上空盘旋。
  “多么大的怪物啊!”纳布喊道。
  这声喊叫是非常自然的,因为这只南方鲸长达八十英尺,是一种特大的鲸鱼,它
的重量不下十五万斤!
  这时候怪物躺在沙滩上一动也不动,虽然还在涨潮,也不挣扎到水里去。
  在退潮以后,居民们围绕这个怪物走了一圈。他们立刻明白了鲸鱼不能动弹的原
因。
  它的左侧插着一根鱼叉,原来它已经死了。
  “照这么说,这一带是有捕鲸船的了?”吉丁・史佩莱开口就说。
  “为什么呢?”水手问道。
  “因为鱼叉还在这里。”
  “哎,史佩莱先生,这并不能说明什么问题!”潘克洛夫答道。“听说鲸鱼可以
带着鱼叉走上万英里的路程呢,它甚至可能是在大西洋的北部被打中,而跑到太平洋
南部这一带来死,这没有什么稀奇。”
  “可是……”吉丁・史佩莱说。潘克洛夫的话不能使他满意。
  “这是完全可能的。”赛勒斯・史密斯说,“我们先来看一看鱼叉吧。捕鲸员可
能按照一般的习惯,在自己的鱼叉上刻下船的名字。”
  潘克洛夫从鲸鱼身上拔下鱼叉,把上面的字念了出来:
  “玛丽亚・史泰拉,葡萄园。”
  “一只葡萄园的船!我家乡的船!”他喊道。“玛丽亚・史泰拉,这是一只刮刮
叫的捕鲸船!没有错,我对它很熟悉!喂,朋友们,一只葡萄园的船!葡萄园的捕鲸
船!”

当前:第160/257页

提示: 双击屏幕进入下一页