《神秘岛》第23/257页


“可是,赛勒斯先生,”赫伯特问道,“明天上山,你经得起劳累吗?”
“我希望能做到,”工程师回答说,“这要看你和潘克洛夫是不是个又灵活又能干的猎

手了,孩子。”
“史密斯先生,”水手说,“既然你谈到野味,那么我可以向你保证,只要能烤,我就
一定能把野味带回来……”
“不管怎么样,你把野味带回来吧,潘克洛夫。”史密斯说。
大家商量的结果是这样:这一天工程师和通讯记者留在“石窟”里,顺便视察一下海岸
和上面的高地,纳布、赫伯特和水手还是到森林里去,一方面搜集柴火,另一方面只要遇到
动物,不管是飞禽还是走兽,到手就抓。
大约上午十点钟的时候,他们出发了。赫伯特满怀信心,纳布兴致勃勃,只有潘克洛夫
一个人在旁边嘀嘀咕咕:
“假如回来以后家里有了火,那准是电火点着的。”
三个人一起爬上了河岸。走到河流拐角的地方时,水手站住了脚,对他的两个伙伴说:
“我们先打猎,还是先砍柴?”
“先打猎,”赫伯特答道。“你看,托普已经在搜找野味了。”
“那么就打猎吧,”水手说,“等回来再捡木柴。”
大家同意之后,赫伯特、纳布和潘克洛夫就从一棵小枞树上各扳了一根粗枝,跟上托
普,这时候它正在深草丛中乱跑乱跳。
这一次猎人们没有循着河道前进,而是直接深入丛林。这里的树木也是一样,大多属于
松柏科,某些地方的松树比较稀疏,一丛一丛地生在一起,非常高大,根据它们的生长情况
看来,似乎当地的纬度比工程师想象中的要高一些。林间的空地上有许多树桩,都因为年深
月久渐渐磨秃了。这里遍地都是干柴,燃料简直烧用不完。过了空地以后,矮树林逐渐又密
起来,想穿过去几乎都很困难。
这些树丛中没有一条现成的道路,要想找路走的确很不容易。因此水手走几步就折断一
根树枝,以便回来的时候辨认。第一次他是和赫伯特循着河道走的,今天没有照上次那样走
也许是失策了,因为走了一个钟头,什么动物也没有看见。只有一些小鸟,他们还没走近,
鸟就被在树枝下乱窜的托普惊起来了。连锦鸡也没有看见,看样子水手只好回到森林的沼泽
地带去,也就是上次他偶然钓到松鸡的地方。
“潘克洛夫,”纳布略带讥讽地说,“假如你答应带给主人的野味就是这些,那倒不需
要什么火来烤它们!”
“耐心点儿,”水手说,“恐怕回去以后没有的倒不是野味。”
“你难道还不相信史密斯先生吗?”
“是的。”
“你认为他不会生起火来吗?”
“要等到亲眼看见木柴在炉子里烧我才相信呢。”
“既然主人那么说过,一定会有火的。”
“等着瞧吧!”
这时候太阳还没有升到天空。于是他们继续进行探索,赫伯特发现一棵树上的果子可以
吃,这样探索多少是有一些成绩了。这是一棵南欧松,松子非常好吃,是欧美温带地区的珍
品。这棵树上的松子已经熟透了,大家一面吃,一面听赫伯特介绍。
“好吧,”潘克洛夫说,“拿海藻当面包,生蛤蜊当肉,松子当饭后的点心,对我们这
些口袋里连一根火柴也没有的人说来,这一餐就算不错了!”
“我们不应该埋怨。”赫伯特说。
“我并没有埋怨谁呀,孩子,”潘克洛夫说,“我只是再说一遍,这顿饭,肉太少
了。”
“托普找到什么东西了!”纳布一面喊,一面向一丛树木中奔去,托普已经钻到里面看
不见的地方了,但还在叫。和托普的叫声夹杂在一起的还有一种奇怪的声音,好象是什么东
西在哼。
水手和赫伯特紧跟着纳布跑去。很明显,假如那里有什么野味,现在首先应该考虑的是
怎样把它捉住,而不应该讨论怎样烹调。
猎人才进入灌木丛,就看见托普咬着一只野兽的耳朵在和它搏斗。这只四足兽很象猪,
差不多有两英尺半长,身体是深褐色的,肚子上的颜色比较浅,浑身的毛又稀又硬。这时候
它的足趾紧紧地按在地上,趾间好象有脚蹼连着。赫伯特认得它是水豚,这是啮齿动物中最
大的一目。
这时候水豚并没有和狗搏斗。它的眼睑很厚,眼珠陷在里面笨拙地转动着。也许它还是
第一次看见人类。
纳布握紧了棍子正打算过去把它打倒,这时候它却挣脱了托普的利齿(因为托普只是咬
住了它的耳朵边)低低地叫了一声,向赫伯特冲去,几乎把他撞倒,然后就跑进丛林不见
了。
“该死的东西!”潘克洛夫喊道。
三个人马上跟着托普一起追上去,可是他们才赶上托普,水豚就跳到一个古松覆盖下的
水池子里去不见了。
纳布、赫伯特和潘克洛夫呆呆地站住了。托普纵身跳进水池,可是水豚躲在水底没有出
来。
“我们等一会吧,”少年说,“它很快就要到水面来呼吸的。”
“它不会淹死吗?”纳布问道。
“不会,”赫伯特回答说,“它长着蹼足,几乎可以算是一种两栖动物。注意看着
它。”
托普还是呆在水里。潘克洛夫和他的两个伙伴站在池边三面把守着,切断水豚的退路。

当前:第23/257页

提示: 双击屏幕进入下一页