《神秘岛》第22/257页


来,托普睡在它主人的脚边。
第二天是3月28日,早上八点钟,工程师醒来了,他看见伙伴们都围在旁边看着自
己,他还是象前一天那样,开口就问:
“荒岛还是大陆?”
他最惦记的就是这个问题。
“我们还一点也不知道哩,史密斯先生!”潘克洛夫答道。
“你们还不知道?”
“等你带我们到内陆去察看过以后,”潘克洛夫补充说,“我们就知道了。”
“我想我是能够试一试的,”工程师说,他不费多大的气力,就站了起来。
“太好了!”水手大声说。
“我感到浑身软得厉害,”史密斯说。“给我一点吃的,朋友们,不久就会好的。你们
不是有火吗?”
他们没有马上就回答。隔了几秒钟,潘克洛夫说:
“唉!我们没有火,说得更正确些,我们现在没有火!”
于是水手把前一天的事从头到尾说了一遍。他把那根独一无二的火柴的趣事也告诉工程
师了,然后又谈到他打算用土人的方法取火而没有成功的经过。
“我们可以想办法,”工程师说,“假如找不到跟火绒差不多的东西……”
“那怎么办呢?”水手问道。
“那么,我们就自己做火柴。”
“化学火柴吗?”
“化学火柴!”
“这并不比昨天你那样更困难,”通讯记者拍了一下水手的肩膀,大声说。
水手觉得事情没有那么简单,可是他也不反驳。大家都出去了,天气变得非常晴朗。太
阳正从水平线上升起来,高大的悬崖上一层层的岩石被照得一片金黄,十分美丽。
工程师匆匆向周围看了一眼,就在一块石头上坐了下来。赫伯特递了一些蛤蜊和马尾藻
给他说:
“我们只剩下这些了,史密斯先生。”
“谢谢你,孩子,”史密斯说,“够了……至少今天早上够吃了。”
他津津有味地吃着这粗糙的食品,喝了几口淡水,这是用一个巨大的贝壳从河里舀来
的。
伙伴们默默地看着他。赛勒斯・史密斯总算吃饱了,就叉着两臂说:
“那么,朋友,你们还不知道命运把我们扔在荒岛上还是大陆上,是吗?”
“是的,史密斯先生。”少年说。
“明天我们就知道了,”工程师说,“到那时候就没有别的事了。”
“有的。”潘克洛夫说。
“什么?”
“生火。”水手说,这个念头牢牢地占据了他的脑海。
“我们一定要生火的,潘克洛夫。”史密斯说。
“你们昨天抬着我的时候,我似乎看见西面有一座高山俯瞰着这片土地,是吗?”
“是的,”史佩莱答道,“那座山一定相当高……”
“好吧,”工程师说,“明天我们就爬到山顶上去,那时候就可以知道这片土地是荒岛
还是大陆了。我再说一遍,到那时候就没有别的事了。”
“有的,生火!”顽固的水手又说了一遍。
“他会给我们生火的!”吉丁・史佩莱说,“要耐心一些,潘克洛夫!”
水手瞪了史佩莱一眼,好象在说,“假如靠你的话,我们暂时就不要想吃烤肉了。”可
是他没有说出口。
这时候史密斯并没有答话。他好象一点也不为火的问题而操心。他沉思了几分钟,然后
说:
“朋友们,总的说来,我们的处境也许相当悲惨,可是也很明显,我们不是在大陆上,
就是在荒岛上。假如是在大陆上,那是可以到达有人居住的地方的,只是费力多少的问题。
要是在荒岛上呢,如果岛上有人,我们可以由居民帮助,想法子脱离这个窘境;如果岛上没
有人,那就只好自己想法子了。”
“一点也不错,没有比这个更明显的了。”潘克洛夫说。
“可是,不管是荒岛还是大陆,”吉丁・史佩莱问道,“你认为我们被风暴扔在什么地
方了呢,赛勒斯?”
“这我不能肯定,”工程师回答说,“可是我猜是太平洋里的陆地。当我们离开里士满
的时候,刮的是东北风,风力很大,足可以证明方向一直没有改变。如果风向始终保持从东
北到西南,那么我们就越过了北卡罗来纳州、南卡罗来纳州、乔治亚州、墨西哥湾、墨西哥
本土的狭窄地带,然后是太平洋的一部分。我估计气球至少飞出六七千英里了。即使风向改
变了半个方角,我们也一定被带到曼达瓦群岛,或是帕摩图群岛;可是如果风力比我想象中
的还要大,那么甚至可能来到了新西兰。要是真的到了新西兰,我们就很容易回故土了。不
管是英国人或是毛利人,我们总可以找到几个可以打交道的。反过来说,假如这里不过是一
个小群岛中的荒岛海岸,――这一点我们可以从那座能俯瞰周围的高山顶上看出来――那时
候,我们就只能在这里做长期打算,考虑怎样舒舒服服地住下来了。”
“‘长期’?”通讯记者喊道。“你说‘长期’,亲爱的赛勒斯?”
“开始的时候最好把事情往最坏处想,”工程师说,“如果将来有一个好结果,就把它
当做意外的收获。”
“对,”潘克洛夫说。“不过,如果这真是一个孤岛的话,我还希望它不在船只的航线
以外;要是那样就真倒楣了!”
“在没有上山以前,我们还不能肯定应该指望什么。”工程师说。

当前:第22/257页

提示: 双击屏幕进入下一页