《神秘岛》第7/257页


他在一片高大的花岗石壁下登了岸,用力抖了一下身子,然后拔脚就跑,一会儿工夫就
消失在一个岩石的海角后面了。这个海角几乎和小岛北端的高度相等。
纳布的伙伴们焦急地望着他的大胆尝试。当他的身影消失以后,他们就一面吃散布在沙
滩上的贝壳动物,一面注视他们寄托着安全希望的陆地,这种食物虽然很难吃,但总比饿着
肚子强一些。对岸形成一个宽阔的港湾,南端是一个险峻的海角,上面寸草不生,看起来非
常荒凉。这个海角毗连海岸,形成一道奇形怪状的花岗石轮廓,高耸在地面上。相反地,愈
向北港湾就愈加宽了,这里的海岸显得更加迂曲,从西南弯向东北,终点形成一个狭长的地
角。构成港湾弓形地带的两端之间相距八英里左右。小岛离海岸半英里,很象一条大鲸鱼。
最宽的地方也不过四分之一英里。
小岛对面海滩的最低层是沙砾,上面散布着黑石头。退潮以后,这些石头都慢慢地露出
来了。海滩的第二层有一道垂直的花岗石峭壁把它隔开,峭壁的顶端参差不齐,至少高达三
百英尺。峭壁连绵三英里,右方伸展到一座好象人工凿开的断崖处突然终止了。左边,在海
角的上面,这座参差不齐的悬崖下降成一片很长的砾岩山坡,一直湮没在南角的地面上。海
滨的高地上一棵树也没有,有些象好望角开普敦的平坦台地,只是显得小一些;至少从小岛
上看来是这样的。悬崖的右边倒有不少青翠的植物。他们一眼就看见一大片望不到边的树
林。看了绵延起伏的花岗石丘陵,再看这一片苍翠的绿荫,不禁使他们感到满目清凉。最
后,越过高原,在西北至少七英里远的地方,他们看见一个白色的山巅在阳光里闪闪发光。
这是一座顶端积雪的高山。
这片土地究竟是一个孤岛,还是和大陆相连,现在还很难说,可是地质学家们看了左边

那些由于地震所形成的石堆以后,一定会毫不犹豫地指出,这是由火山爆发引起的,因为这
些东西无疑是大地内部震动的结果。
吉丁・史佩莱、潘克洛夫和赫伯特仔细地考察了这片土地。也许他们要在这里住上好几
年。假如这个荒岛远离船舶的经常航线,那么他们甚至可能要在这里待一辈子。
赫伯特问道:“喂,潘克洛夫,你认为怎么样?”
“跟任何事情一样,有好的一面,也有坏的一面,”水手答道。“等着瞧吧,现在显然
正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子过去了。只要一到对岸,就可以想法子脱离这个
困难的境地,我认为是可能找到史密斯的。”果然不出潘克洛夫所料,三个钟头以后,在低
潮的时候,海峡有大部分都露出了沙滩。小岛和对岸之间只留下一条很窄的水道,要渡过去
显然是很容易的。
十点钟左右,吉丁・史佩莱和他的伙伴们脱去衣服,捆起来顶在头上,然后跨进不到五
英尺深的海水。赫伯特嫌水太深,就象一条鱼似的很出色地游过去了。三个人都顺利地抵达
了对岸。他们在阳光下很快晒干了身子,穿上衣服――他们没有让衣服浸湿――然后坐下来
商量下一步该怎么办。

飞扬网络书屋扫校

doubleads();
小说网 www.(小说网 www.)
下一章 回目录






神秘岛






initializeimg();

doubleads();


第四章

突然,通讯记者跳起来,叫水手在原地等他,然后他就顺着几小时以前纳布所爬过的方
向攀上了悬崖。他急于想知道朋友的下落,因此急急忙忙地加快了步子,马上就绕过峭壁的
拐角不见了。赫伯特想跟他一起去。
“别去,孩子,”水手说,“我们要准备一个过宿的地方,再想法子弄点儿比贝类动物
好吃的东西。他们回来后需要吃点儿。各人都有自己的工作。”
“那我们马上就动手吧。”赫伯特说。
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置一下。我们又累、又冷、又饿,因此必须
找个住的地方,生一堆火,找点吃的。森林里有柴,鸟窝里有蛋,只要找个安身的地方就行
了。”
“很好,”赫伯特说,“我去找个山洞,我相信一定能找到一个容纳得下我们的山

当前:第7/257页

提示: 双击屏幕进入下一页