《巴士司机的蜜月全集.com》第98/114页


“当然,”哈丽雅特说,“不可能是那个博学的克拉奇利干的。”

“我想是的,”彼得好像长途旅行后回到他们身边,“哈丽雅特一你听到克拉奇利是怎么跟柯克说的,他说,上星期三从老诺阿克斯那里领到工资之前,他浇过水,给挂钟上了发条。”

“是的。”

“前天你也看见他又浇水了。”

“当然,我们都看见了。”

古达克先生吓呆了。

“但是,我亲爱的彼得夫人,他不可能那么做。仙人掌是沙漠植物。它在最冷的季节也只需要一个月浇一次水。”

彼得解决了小疑团后,好像重又回到噩梦的轨道上。他嘟囔着:“我记不起来了――”但是牧师没注意。

“有人最近碰过它。”他说,“我看到你们把它放在一个长链子上。”

彼得的喘气就像在抽泣。

“就是。链子。我们都被捆绑在一起。”

挣扎从他的脸上闪过,留下一个空空的面具。“锁链怎么了,牧师?”

第二十章 当你知道“如何”的时候,就知道是“谁”了

这就是适合我下一步行动的工具!

――威廉・莎士比亚,《维罗纳的两个绅士》

时不时被危机打断,已经成为塔尔博伊斯日常生活的特征了,所以哈丽雅特看到本特走进来说那些话并不感到吃惊。在他身后徘徊着帕菲特和克拉奇利的身影。

“如果不会给老爷带来任何不便的话,这些人想尽快把家具搬出去。”

“你看,”帕菲特向前一步,补充道,“他们是有合同的。现在,如果我们可以把其中一些东西给他们――”他朝着一个角柜摇晃着一只胖手,那个柜子是梳妆台,一体做成,非常重。

“好吧,”彼得说,“但是动作快点。拿走吧。”

本特和帕菲特抓住梳妆台的一角,摇摇晃晃地让它脱离墙壁,只见柜子后面结满了蜘蛛网。克拉奇利抓住更远的那个角,向后退着朝门口走去。

“是的,”古达克先生继续,他的头脑一旦集中于某事,就会像海葵一样柔软而坚韧地吸附在上面,“是的,我想老链子已经不安全了。这是一种进步。现在你对仙人掌有所了解了。”

角柜慢慢地在门槛上移动。但是那些非职业的工人不太擅长这份工作,柜子卡住了。彼得突然不耐烦地脱掉外套。

“他是多么讨厌,”哈丽雅特说,“看见笨手笨脚的人。”

“放松点。”帕菲特先生说。

不知道是运气好还是管理出众,彼得的手刚放在那个大家伙上,它就离开了原来的位置。

“成了!”彼得说。他关上门,站在它面前,他的脸因用力而变得有些发红,“是的,牧师――您刚才在说链子。以前比较短吗?”

“哎呀,是的。我肯定是这样的。非常肯定。让我看看――盆底以前在这儿。”

他把手放在比他的头还要稍稍高一点的位置。

彼得弯腰在他身下。

“大约四英寸高。您肯定吗?”

“哦,是的,非常。是的――而且――”

本特又拿着一个衣服刷从没人看守的门进来了。他走向彼得,从身后抓住他,开始刷他裤子上的灰尘。古达克先生非常感兴趣地看着这个过程。

“啊!”帕菲特和克拉奇利挪动窗前的高背椅子时,他让开道,“那些沉重的旧角柜真是糟糕。很难把后面清扫干净。我的妻子总是因此抱怨。”

“这样可以了,本特。我身上不能有灰尘吗?”

本特微微笑了笑,又开始刷另一条腿。

当前:第98/114页

提示: 双击屏幕进入下一页