《奥兰情游》第27/31页


  “好了,我的话说完了,”达当脱先生大声说,“可是我还不知道你的看法呢?”
  “只是个人看法。我相信我的看法不会逃脱先生洞察一切的眼光。”
  “真像一个大酒桶。快把肚子里的话说出来!……你的看法是什么?”
  “先生一定会知道的,只要先生您听完第三个问题。”
  “第三个问题?”
  “如果先生愿意听的话……”
  “唉,你这个笨家伙,简直要把我气死了!”
  “先生,这很清楚,我是不能用这样的方式来说先生的。”
  “你想还是不想说第三个问题?”
  “先生是否注意屋马塞尔・罗南先生从奥兰出发以来有什么不同吗?”
  “是那位可爱的马塞尔吗?……他看起来非常感激我给他的小小帮助。对他表弟的小小帮助,后者表现不太明显。”
  “现在说的是马塞尔・罗南先生而不是让・塔高纳先生。”帕特利斯说道。“先生难道没有看出来,他对埃利萨尼小姐非常眷恋,对他的关心太多了。他不应该和一个已经初步确定婚烟关系的年轻姑娘离得这样近。所以德斯兰戴夫妇不会无缘无故表示出真正的,合情合理的不愉快。”
  “你看到这一切了,帕特利斯?”
  “但愿先生您不要为此不愉快。”
  “当然,已经有人告诉我了……那就是德斯兰戴夫人……我肯定这只是纯粹的臆造。”
  “我敢向先生保证,不只德斯兰戴夫人一个人觉察到了。”
  “你不知道你在说些什么,既不是这个,又不是那个!”克劳维斯・达当脱大声说道。“如果是真的,目的是什么呢?不可能!阿卡托克和路易丝的事,我答应管,就一定会管,也一定会管到底。”
  “我很遗憾和先生的看法不一样。不过我坚持自己的看法……”
  “那就坚持己见,自鸣得意吧!”
  “一个以为别人都是瞎子的人!”帕特利斯冷淡地说道。
  “这是无稽之谈,你这个笨家伙!马塞尔……一个我从浓烟烈火中救出来的小伙子会打路易丝的主意!……就如同你认为那个大肚皮打算向路易丝求婚一样愚蠢。”
  “我根本不是说奥利安达尔先生,”帕特利斯说道,“他与此事无关。我说的只是马塞尔・罗南先生。”
  “我的长筒子在哪儿?”
  “先生的什么长筒子?”
  “我的帽子”
  “这是先生的帽子,不是长筒子。”帕特利斯先生气地说道。
  “你要记住这一点:你不明白你在说什么,你对此一点儿不了解,你大错特错了!”
  说完,达当脱先生戴好帽子,自己走了,留下帕特利斯一个人去慢慢捉摸他的话。
  不过我们这位佩皮尼昂人心里有点受触动:阿卡托克这个捣蛋鬼还是没有一点儿长进……德斯兰戴夫妇对他的态度好像也很冷淡;好像他要对马塞尔・罗南的荒唐想法负有责任;他的脑海里浮现出一些过去的情景……最后,他决定认真考虑仔细观察。
  这天吃早饭的时候,克劳维斯・达当脱没有发现什么可疑之处。只是注意到马塞尔・罗南对他的表弟,也就是“刚刚被救起的人”客客气气。而后者说话则有气无力。
  路易丝・埃利萨尼小姐对阿卡托克表现得很热情,甚至令人有点儿怀疑她对这个要成为她的丈夫的笨家伙好像过分热情了。他们两个显得很融洽。
  “请问,达当脱先生。”德斯兰戴夫人在用饭后甜点时问道。
  “请说,尊贵的夫人。”
  “从特莱姆森到西迪比尔阿贝斯有没有火车?”
  “有,正在建设。”
  “真遗憾!”
  “怎么了?”
  “因为德斯兰戴先生和我,我们想坐火车返回奥兰。”
  “什么?”达当脱先生喊了起来,“去西迪比尔阿贝斯的整个旅程,风景非常漂亮!没有什么危险,一路上轻轻松松。”
  他笑着看了一眼马塞尔・罗南,可是后者没有看他,他又看了一眼让・塔高纳,可是后者咬牙切齿似乎要咬他。
  “是这样,”德斯兰戴先生说,“我们感觉旅游太累了,很遗憾不能走完全程,埃利萨尼夫人,路易丝小姐,以及我们一家都打算……”
  没等德斯兰戴先生说完,马塞尔・罗南看了一眼年轻的姑娘,后者也看了他一眼。这时达当脱先生心里在想:就这样吧!我记得一位诗人曾说过这样一句有意思的话“上帝赐给女人嘴巴是为了说话,赐给她们双眼是为了回答。”路易丝的眼睛会做出什么回答呢?
  “真是个伤脑筋的事情!”他自言自语。
  过了一会儿他说道:
  “朋友们,铁路还没有通车。现在没有办法让你们离开车队!”
  “难道今天不能出发吗?”德斯兰戴夫人说道。
  “今天?”达当脱先生激动地说,“还没有参观这座漂亮的特莱姆森城镇的很多东西:货栈、要塞、教堂、清真寺、街道、郊外、以及其他向导向我介绍的地方,只需要两天就行!”
  “这些女士太累了,不能继续旅游了,”德斯兰戴先生冷漠地说道,“我来陪她们在城里转一转,仅此而已!你可随意。你可以和这几位从火里和水里救出的先生参观完这座漂亮的特莱姆森城镇!无论如何我们明天出发,明天天一亮就出发!”
  这是明确的表示。克劳维斯・达当脱对德斯兰戴先生的讥讽略感惊诧,他也看见马塞尔・罗南和路易丝的脸色一下子变得抑郁。他觉得不应该再坚持己见。他又最后看了一眼神情悲伤的年轻姑娘,就离开了那些女士们。
  “您也来吗,马塞尔?您也来吗,让?”他问道。
  “我们跟着您走。”其中一个回答道。
  “我们最终会以‘你’相称的!”另一个小声地说。他的话不乏某种轻视。
  既然他们答应了克劳维斯・达当脱,就只能听从他的安排。小德斯兰戴则逍遥自在。他在奥利安达尔先生陪同下光顾了每一家食品店和果品店。这位蒙特利马尔天文学会主席一定相信自然赐予的一切就是为了满足那张小巧的嘴巴。
  两位忠实的年轻人对这座城镇只是一般。这座神奇的特莱姆森城,也称作阿拉伯人的“巴比伦花园”,位于塔夫那半圆形地区,依撒尔海滨中部。人们称这座如此美丽的城镇为非洲的“格林纳达”。古罗马人的女王玻玛丽曾被流放在城镇的东南。以后塔格拉特被流放到西边。如今特莱姆森已成为一个现代化城市,达当脱先生手握《地理指南》,徒劳地叙述着。没有人听,也没有人理会。特莱姆森城在柏柏尔人影响下,于15世纪达到了鼎盛时期。工业、贸易、艺术、科学都是很发达。那时特莱姆森拥有25000户人家。现如今人口为25000人,其中3000法国人,3000犹太人,为阿尔及利亚第五大城市。1553年土耳其人占领了该城,1836年归属法国,以后又被阿卜杜拉・喀德尔收回。1842年又被法国人夺回。如今这座城市成为与摩洛哥交界处具有重要战略意义的军事要地。
  这个好人真想把这两个“难兄难弟”留在一边,不闻不问!不过不能这样做。他爱他们,他克制自己不要表现出一点儿不满的情绪。
  不止一次,达当脱先生想质问马塞尔・罗南,想把他按到墙边,大声斥责他:
  “这是真的吗?你是认真的吗?说出心里话,让我看看你到底想些什么!”
  他没有这样做,有什么用处呢?这个没有财产的年轻人绝对不会被讲实际又自私自利的埃利萨尼夫人接受的!而且他本人又是德斯兰戴一家的朋友。
  尽管发生了这一切,我们这位佩皮尼昂人并没有中止观赏这座城镇。该城位置真是令人叫绝:位于海拔800米山顶平地上,后面是特尔尼山峰峭壁,山峰后面是纳祖尔丛林。从那里可以望见依撒尔和塔夫那平原,在不很深的峡谷里是成片的果园,形成110公里长的绿色植物带。果园里盛产桔子、橄榄、真正百年的核桃林、枝叶繁茂的笃藉香树,以及各种各种样的果树和成千上万棵橄榄树。
  虽然没有用,可是也要提一下。在特莱姆森设立的所有法国行政机构像克利斯蒸汽机①一样,按部就班地运转,对有关的工业方面,达当脱先生选择参观了面粉磨房、榨油、纺织等,其中主要是制造黑色阿拉伯外套的作坊。他在卡瓦格纳广场的一家商店找到了一双精美的平底皮拖鞋。
  ①乔治・亨利・克利斯为美国工程师。1849年发明了以他的名字命名的蒸汽机。――译者注
  “在我看来,这双鞋对您似乎小了一点儿。”让・塔高纳用讥讽的口吻说道。
  “非常漂亮!”
  “有点儿贵?”
  “我有钱!”
  “您决定买下吗?”马塞尔・罗南问道。
  “送给一位可爱的人。”达当脱先生轻轻地难以觉察地眨了一下眼睛。
  马塞尔・罗南不敢贸然行事,否则他很想用身上所有的钱买下它,送给那位年轻的姑娘。
  如果说在特莱姆森汇集了来自西方和摩洛哥部落的各种贸易,如粮食、牲畜、皮革、布匹、鸵鸟羽毛等,那么这座城镇还为古董爱好者提供了精美的纪念品。到处可见大量的阿拉伯建筑古迹。三座古老城墙废墟已为4公里长设有九道城门的现代化城墙所代替。摩洛哥人居住区里有弯弯曲曲的小街道。昔日特莱姆森有上座清真寺,如今只能看到几座。昔日吉撒丽亚骑兵营而今汇集了热那亚・比萨、普罗旺斯等地的商人。所有清真寺都有众多白色塔尖矗立着精美镶嵌工艺的小圆柱,清真寺里收藏有油画、陶器。例如吉玛克比尔清真寺,也就是阿卜杜勒・哈斯姆清真寺,里边的大厅被条纹大理石柱分成三个部分,阿拉伯的孩子在里面读书、写字、学习算术。格林纳达最后一位国王也在此逝世。
  三个人走过街道,穿过广场来到一个多民族的居住地。居民区中有风格截然不同的本地人房屋和欧式房屋,其他居民区大多是现代化房屋,城镇内到处可见喷泉,最漂亮的当数圣米歇米广场上的喷泉,最后他们来到梅库阿尔广场,从这里沿着有四排树木的大道可一直返回旅馆。这也是郊外不可相比的景色。

当前:第27/31页

提示: 双击屏幕进入下一页